Tomorrow X Together

Bed of Thorns (tradução)

Tomorrow X Together

7TH YEAR: A Moment of Stillness in the Thorns


Leito de Espinhos


Leito de espinhos

Ah-ah, ah, ah-ah-ah

Oh sim


Perdido no Paraíso, O Momento em que o Vento Adormece

Uma sensação crescente de alívio

Sinta a quietude momentânea

Na minha pele, essa ardência

No momento em que tudo ficou claro

Eu percebi: é por isso-yy


Aquela que me abalou

Fonte de dor

Se o vento soprar novamente

Tudo isso será enfrentado com o corpo inteiro


Dor (Dor) , sofrimento (sofrimento)

Fluindo brilhantemente

Lágrimas, (Lágrimas) minhas (minhas)

Molhe os arbustos espinhosos

Mesmo que eu seja arranhado e me machuque sem parar

Prova de que sou quem sou agora

Eu fiz (Eu fiz)

Meu leito de espinhos, deitando-me de bom grado


Meu leito de espinhos, deitando-me de bom grado

(Soluçando, soluçando)

Meu leito de espinhos, deitando-me de bom grado


Entre o ontem passado e o amanhã que se aproxima

Espaço-tempo parado (Ha) Mesmo que piore, neste momento

Dance novamente (Novamente) , elegantemente (Ah)

Este momento se torna mais tranquilo quanto mais fundo

Eu mergulho em mim mesmo


O vento que virá

Mas estou me libertando (estou me libertando)

Mesmo que doa

Tudo isso será enfrentado com o corpo inteiro


Dor (dor) , sofrimento (sofrimento)

Fluindo brilhantemente

Lágrimas, (Lágrimas) minhas (minhas)

Molhe os arbustos espinhosos

O vento que soprará novamente (o vento também)

Esqueça por um momento e sinta o presente

Eu fiz (Eu fiz)

Meu leito de espinhos, deitando-me de bom grado


Eu fiz, fiz meu leito de espinhos

Deitando-me voluntariamente

Eu fiz, fiz meu leito de espinhos

Deitando-me voluntariamente

Meu leito de espinhos, deitando-me de bom grado

(Ooh; soluçando, soluçando)

Meu leito de espinhos, deitando-me de bom grado (Ah)

Bed of Thorns


Bed of thorns

Ah-ah, ah, ah-ah-ah

Oh, yeah


Lost in paradise, 바람이 잠든 순간

번진 안도감, 찰나의

고요를 느껴

On my skin, 이 쓰라림이

선명해진 그 순간 난 깨달아,

That's why-y-y-y


날 뒤흔들던

고통의 출처

바람이 또 불면

온몸으로 마주할 모든


Hurt (Hurt), pain (Pain)

찬란히 흐르는

Tears, (Tears) 내 (내)

가시덤불을 적셔

끝없이 긁혀 다쳐도

내가 지금의 나란 증거

I (I) made (Made)

My bed of thorns, 몸을 뉘어 기꺼이


My bed of thorns, 몸을 뉘어 기꺼이

(꺼이, 꺼이)

My bed of thorns, 몸을 뉘어 기꺼이


지난 어제와 다가올 내일 사이

멈춘 시공간 (Ha) 덧나도 이 순간엔

Dance again (Again), 우아하게 (Ah)

잠길수록 평온한 이 순간

all mi-i-i-ine


찾아올 바람

But I'm breaking free (I'm breaking free)

아파 온다 해도

온몸으로 마주할 모든


Hurt (Hurt), pain (Pain)

찬란히 흐르는

Tears, (Tears) 내 (내)

가시덤불을 적셔

다시 불어올 바람도 (바람도)

잠시 잊고 지금을 느껴

I (I) made (Made)

My bed of thorns, 몸을 뉘어 기꺼이


I (I) made, made my bed of thorns,

몸을 뉘어 기꺼이

I (I) made, made my bed of thorns,

몸을 뉘어 기꺼이

My bed of thorns, 몸을 뉘어 기꺼이

(Ooh; 꺼이, 꺼이)

My bed of thorns, 몸을 뉘어 기꺼이 (Ah)

Compositores: Slow Rabbit, “hitman” Bang, Madison Love, Sorana, BIGHIT MUSIC, 황유빈 (Hwang Yu Bin), 김보은 (Kim Bo Eun), 이이진 (YIYIJIN), ALMENG (알맹), Mia (미아), 우승연 (Woo Seung Yeon), 박세린 (Park Se Rin) & 조인호 (Jo In Ho)

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES